Writing and Language Studies Faculty Publications
Document Type
Article
Publication Date
2006
Abstract
Salvo que la ensefianza de lenguas extranjeras en el sistema escolar estadounidense cambie de forma radical ( cosa que no parece previsible en los pr6ximos afios ), es razonable pensar que el estudiante prototipico de traducci6n entre las lenguas inglesa y espafiola en este pais sea, por abrumadora superioridad estadistica, el denominado heritage student. Nos referimos con esto a las segundas generaciones de inmigrantes hispanohablantes que, segun adquieren acceso a la educaci6n universitaria, proporcionan una de las pocas oportunidades para que la ensefianza de la traducci6n tenga lugar en un estadio anterior al ciclo de postgrado ( que es donde por lo general se han visto relegadas a causa del hecho "consabido" de que las lenguas "se aprenden de verdad" a lo largo de una licenciatura de cuatro afios).
Recommended Citation
Dávila-Montes, José. “Traducción y Herencia.” Céfiro: Enlace Hispano Cultural y Literario, vol. 6, no. 1–2, Texas Tech University Press, 2006, pp. 70–78.
First Page
70
Last Page
78
Publication Title
Céfiro: Enlace hispano cultural y literario
