Writing and Language Studies Faculty Publications and Presentations
Document Type
Article
Publication Date
2006
Abstract
Salvo que la ensefianza de lenguas extranjeras en el sistema escolar estadounidense cambie de forma radical ( cosa que no parece previsible en los pr6ximos afios ), es razonable pensar que el estudiante prototipico de traducci6n entre las lenguas inglesa y espafiola en este pais sea, por abrumadora superioridad estadistica, el denominado heritage student. Nos referimos con esto a las segundas generaciones de inmigrantes hispanohablantes que, segun adquieren acceso a la educaci6n universitaria, proporcionan una de las pocas oportunidades para que la ensefianza de la traducci6n tenga lugar en un estadio anterior al ciclo de postgrado ( que es donde por lo general se han visto relegadas a causa del hecho "consabido" de que las lenguas "se aprenden de verdad" a lo largo de una licenciatura de cuatro afios).
Recommended Citation
Dávila-Montes, José. “Traducción y Herencia.” Céfiro: Enlace Hispano Cultural y Literario, vol. 6, no. 1–2, Texas Tech University Press, 2006, pp. 70–78.
First Page
70
Last Page
78
Publication Title
Céfiro: Enlace hispano cultural y literario