Theses and Dissertations
Date of Award
5-2016
Document Type
Thesis
Degree Name
Master of Arts (MA)
Department
Spanish
First Advisor
Dr. Guadalupe Cortina
Second Advisor
Dr. Elvia Ardalani
Third Advisor
Dr. Luz Maria Ochoa
Abstract
En esta tesis muestro el trasfondo y consecuencia de la función de los intérpretes como mediadores lingüísticos y culturales dentro de la novela histórica Malinche de Laura Esquivel (México, 1950). Se estudia la novela como texto histórico, enfatizando el papel del intérprete como mediador cultural y lingüístico. El apoyo crítico y teórico se fundamenta en Perea, Glantz, Goetz y Baudot, primordialmente. El primer capítulo estudia la función mediadora del intérprete y su función lingüística. El segundo capítulo analiza la empresa española y la conquista de México, destacándose el papel de intérprete que Malinalli- Malinche desempeñó para ellos. El tercer capítulo es acerca de Jerónimo de Aguilar, el primer intérprete con el que Hernán Cortés y su empresa española contaron desde su arribo a la península de Yucatán. El último capítulo está enfocado en Malinalli-Malinche y su representatividad en lo constituyó ser la intérprete de los españoles.
Recommended Citation
Jaimes-Luna, Blanca, "La traducción e interpretación como trasfondo y consecuencia en los personajes de la novela "Malinche" de Laura Esquivel" (2016). Theses and Dissertations. 48.
https://scholarworks.utrgv.edu/etd/48
Comments
Copyright 2016 Blanca Jaimes-Luna. All Rights Reserved.
https://www.proquest.com/dissertations-theses/la-traducción-e-interpretación-como-trasfondo-y/docview/1810996040/se-2?accountid=7119