Palo Alto/Mexican War Research Collection
-
Apuntes interesantes para la biografia del Sr. licenciado D. Juan Jose De La Garza
Crisóstomo Soria
Interesting notes about D. Juan Jose De La Garza and his transactions with Diego De La Rastra. Chiefly correspondence of letters, from 1856-1857, that discuss business matters between the two men. Introduction suggests publication as 1857 and that Crisóstomo Soria is responsible for compiling information.
-
Circular noting the creation of the Instituto de Educacion Comercial college after the peace treaty
Circular en la que se señala la creación del colegio Instituto de Educación Comercial tras el tratado de paz.
-
Contract letter from general and president, Antonio Lopez de Santa Anna to Captain Ramirez of the 4th Company
"Carta de contrato del general y presidente, Antonio López de Santa Anna al Capitán Ramírez de la 4ª Compañía"
-
Description of duties under Mexican laws for the municipal authority of Monterrey
"Descripción de funciones bajo las leyes mexicanas para la autoridad municipal de Monterrey"
-
Letter directed to mayor of Monterrey regarding Bartolo Zavala who was caught in a fight with a musician
"Carta dirigida a alcalde de Monterrey sobre Bartolo Zavala quien fue sorprendido en una pelea con un músico"
-
Letter directed to mayor of Monterrey regarding the establishment of a printing press
Stephen Crimby
The printing press would fall under John B. Buelow and William G. Goff. "Carta dirigida al alcalde de Monterrey sobre el establecimiento de una imprenta"
-
Letter directed to mayor regarding four stolen mules belonging to Major Hunter
"Carta dirigida al alcalde sobre cuatro mulas robadas pertenecientes al Mayor Hunter"
-
Letter directed to the mayor of Monterrey on approximation of American officials
"Carta dirigida al alcalde de Monterrey sobre acercamiento de funcionarios estadounidenses"
-
Letter (English) directed to Mayor of Monterrey stating Guadalupe Garcia can remain in city
"Carta dirigida al alcalde de Monterrey indicando que Guadalupe García puede permanecer en la ciudad"
-
Letter (English) directed to the mayor to remove Guadalupe Garcia from the city who had been selling liquors to soldiers
"Carta dirigida al alcalde para sacar a Guadalupe García de la ciudad que había estado vendiendo licores a los soldados"
-
Letter (English) regarding the arrest of a vile, disreputable, and drunk woman for her attempt to kill a boy with a knife
"Carta sobre el arresto de una mujer vil, de mala reputación y borracha por su intento de matar a un niño con un cuchillo"
-
Letter from a soldier held under arrest by the Provost Guard
In this letter, the soldier, a German, explains that he had been taken prisoner by the Mexican Army but had escaped and was now being held by the U.S. Army. "Carta de un soldado detenido por la Provost Guard"
-
Letter from a soldier held under arrest by the Provost Guard
In this letter, the soldier, a German, explains that he had been taken prisoner by the Mexican Army but had escaped and was now being held by the U.S. Army. "Carta de un soldado detenido por la Provost Guard"
-
Letter from mayor regarding City of Monterrey property
Letter received by Gregorio Zamora. It mentions of clarinets, marimbas, and other illegible items. "Carta del alcalde sobre propiedad de la Ciudad de Monterrey"
-
Letter from the secretary of the Nuevo Leon government containing a list Mexicans serving in the army and their respective company
"Carta del secretario de Gobernación de Nuevo León que contiene una lista de mexicanos que prestan servicio en el ejército y su respectiva compañía"
-
Letter from the secretary of the Nuevo Leon government containing a list Mexicans serving in the army and their respective company
"Carta del secretario de Gobernación de Nuevo León que contiene una lista de mexicanos que prestan servicio en el ejército y su respectiva compañía"
-
Letter from the secretary of the Nuevo Leon government containing a list Mexicans serving in the army and their respective company
"Carta del secretario de Gobernación de Nuevo León que contiene una lista de mexicanos que prestan servicio en el ejército y su respectiva compañía"
-
Letter regarding Felicitas Araujo and a boy named Evaristo Hernandez
"Carta sobre Felicitas Araujo y un niño llamado Evaristo Hernandez"
-
Letter regarding furnishing Mexican laborers to dig graves
"Carta sobre dotación de trabajadores mexicanos para cavar fosas"
-
Letter (Spanish) directed to Mayor of Monterrey stating Guadalupe Garcia can remain in city
"Carta dirigida al alcalde de Monterrey indicando que Guadalupe García puede permanecer en la ciudad"
-
Letter (Spanish) directed to the mayor to remove Guadalupe Garcia from the city who had been selling liquor to soldiers
"Carta dirigida al alcalde para sacar a Guadalupe García de la ciudad que había estado vendiendo licores a los soldados"
-
Letter (Spanish) directed to the mayor to remove Guadalupe Garcia from the city who had been selling liquor to soldiers
"Carta dirigida al alcalde para sacar a Guadalupe García de la ciudad que había estado vendiendo licores a los soldados"
-
Letter (Spanish) regarding the arrest of a vile, disreputable, and drunk woman for her attempt to kill a boy with a knife
"Carta sobre el arresto de una mujer vil, de mala reputación y borracha por su intento de matar a un niño con un cuchillo"